Aucune traduction exact pour إضافات قطبية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe إضافات قطبية

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Just a few more sutures.
    .فقط بعض القطب الإضافية
  • Such zones now covered nearly the whole of the southern hemisphere, in addition to the Antarctic, the seabed and outer space.
    وأضاف أن هذه المناطق تغطي الآن نصف الكرة الجنوبي بأكمله تقريبا، بالإضافة إلى القارة القطبية الجنوبية، وقاع البحار، والفضاء الخارجي.
  • That result could be explained by the superimposed effect of the polar electric field and the westward electric field of compressional hydromagnetic waves, which had been caused simultaneously by the interplanetary shock.
    ويمكن أن تفسر تلك النتيجة بأن التأثير الإضافي للمجال الكهربائي القطبي والمجال الكهربائي المتجه غربا للأمواج الهيدرومغنطيسية الانضغاطية قد نتج تزامنيا عن اصطدام كواكبي.
  • There has been widespread melting of snow and ice, in particular in the polar regions, and rising global average sea level (see A/62/66, para.
    وانصهرت الثلوج والجليد على نطاق واسع، خصوصاً في المناطق القطبية، بالإضافة إلى ارتفاع مستوى سطح البحر عالمياً (انظر A/62/66، الفقرة 329).
  • While part of the rise in oil prices was due to the huge demand in the two growth poles, combined with supply constraints, fears of supply disruption were fuelling speculation.
    فرغم أن ارتفاع أسعار النفط يرجع إلى الطلب الضخم في قطبي النمو، بالإضافة إلى قيود العرض، فإن المخاوف من تعطل الإمدادات تزيد من حدة المضاربة.
  • It was noted that the following sites had been set up without International Heliophysical Year funds, but with which collaboration was similar: Crete, Greece; Elazig, Turkey; Allahabad, India; Varanasi, India; Nainital, India; with an additional research station in Antarctica operated by India.
    ولوحظ أن المواقع التالية أنشئت بدون تمويل من السنة الدولية للفيزياء الشمسية، وإن كان التعاون معها مماثلا: كريت، اليونان؛ إيلازيغ، تركيا؛ الله أباد، الهند؛ فاراناسي، الهند؛ ناينيتال، الهند؛ وكذلك محطة بحوث إضافية في القارة القطبية الجنوبية تتولى الهند تشغيلها.
  • But the mere discovery of a mechanism of moving ice to sea from the East Antarctic Ice Sheet in addition to the previously known mechanism of the West Antarctic Ice Sheet has potentially alarming implications.
    لكن مجرد اكتشاف آلية تحرك الجليد من صفيحة القطب الجنوبي الجليدية الشرقية نحو البحر، إضافة إلى آلية صفيحة القطب الجنوبي الجليدية الغربية المعروفة طبيعتها سابقاً، أمر ينطوي على تبعات تُنذر بالخطر.
  • The Indian programme, encompassing the geostationary Indian National Satellite (INSAT) system and the polar-orbiting Indian Remote Sensing Satellite (IRS) system, as well as a few research satellites, provides data and observations on meteorology, land and oceans, as well as satellite-based communication services (see table 2).
    والبرنامج الهندي، الذي يشمل نظام الساتل الوطني الهندي الثابت بالنسبة للأرض (INSAT) ونظام ساتل الاستشعار عن بعد الهندي (IRS) الذي يدور في مدار قطبي، إضافة إلى بعض سواتل البحوث، يوفر بيانات وأرصادا خاصة بالأرصاد الجوية وبالأرض والمحيطات، إضافة إلى اتصالات ساتلية.
  • Consequently, among the topics to be investigated by the upcoming International Polar Year 2007-2008, sponsored by ICSU and WMO, climate change research must be supported strongly, in addition to the development of polar components of the global environmental observing systems.
    ونتيجة لذلك، فمن بين المواضيع التي ستحقق فيها السنة القطبية الدولية المقبلة 2007-2008، برعاية المجلس الدولي للاتحادات العلمية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، يجب أن تحظى البحوث المتعلقة بتغير المناخ بدعم قوي، إضافة إلى استحداث مكونات قطبية للنظم العالمية لمراقبة البيئة.
  • The meeting was attended by indigenous experts, including indigenous rights activists, community leaders and traditional food producers from six regions (North America, Latin America, Africa, Asia, the Pacific and the Arctic) as well as representatives of FAO, the Permanent Forum on Indigenous Issues, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and the United Nations Development Programme (UNDP).
    وحضر الاجتماع خبراء من الشعوب الأصلية بمن فيهم نشطاء في مجال حقوق الشعوب الأصلية، وقادة المجتمعات المحلية ومنتجو الأغذية التقليدية من ست مناطق (أمريكا الشمالية، وأمريكا اللاتينية، وأفريقيا، وآسيا، والمحيط الهادئ، والمنطقة القطبية الشمالية)، بالإضافة إلى ممثلين عن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.